Wanna make the guts of your particular somebody race? It is simple! Study these Korean flirting phrases!
Each Korean drama fan dreamed of getting a k-drama-like love life or romantic scenes. Who would not need to discover love in South Korea, proper? From candy Korean love phrases right down to romantic dates, everybody would need to expertise that, and it’ll all start with flirting.
Flirting in South Korea is not just like the sort of flirting you see in Westerns. Flirting in Korean tradition is just about like what you see in Korean dramas. They use romantic, candy, and cute phrases to the touch the guts of the individual they like. Apart from romantic phrases, in addition they flirt by appearing cute, referred to as aegyo (애교).
In case you’re planning to begin your love life in South Korea, studying Korean will significantly assist. So, this weblog will train about completely different Korean phrases and phrases associated to flirting. Sure, flirting may be straightforward for you in your native language, however doing it in a international language is completely different. By studying Korean flirting phrases, you will not simply discover ways to win the hearts of your particular somebody; additionally, you will discover ways to talk with respect and act correctly in entrance of them. So, allow us to not additional the wait!
Desk Of Contents
How To Say The Phrase Flirt In The Korean Language?
The Korean phrase for “flirt” is 바람둥이 (baramdungi). That is the correct phrase whenever you wanna use it as a noun. Alternatively, 추파를 던지다 (chupareul deonjida) is the Korean phrase that you need to use for the verb “flirting”.
Now that you’ve realized tips on how to say “flirt” and “flirting” within the Korean language, allow us to now study completely different Korean phrases utilized in flirting.
Okay-Drama Flirty Phrases
라면 먹고 갈래? (Ra-myeon meok-go gal-lae?)
English Translation: Do you need to come over for ramen?

This one is the Korean model of the expression “Netflix and Chill”. This Korean expression is translated as “Do you need to come over for ramen?”. It’s first used within the 2001 movie “One Positive Spring Day”. Since then, the expression’s reputation has skyrocketed, and it has been utilized in different profitable Korean dramas like “Crash Touchdown on You” and “What’s Unsuitable With Secretary Kim.”
나비 보러 갈래? (Na-bi bo-reo gal-lae?)
English Translation: Do you wanna see butterflies?

The which means of this line from “Nonetheless” is “Do you wanna see butterflies?“. It’s the identical as “Do you need to come over for ramen?” The primary character, Na-bi, meets Park Jae-Eon at a bar proper after a nasty breakup. When Na-bi sees that he has a butterfly tattoo, which can also be the which means of her identify, she is drawn to him. Then, Jae-Eon invitations her to his place by asking if she desires to “see the butterfly.”
달리 어떻게 뜨지? (Dal-li eo-tteo-ke tteu-ji?)
English Translation: How else ought to I have a look at you?

One other romantic line from Okay-drama that you need to use in flirting is 달리 어떻게 뜨지? (Dal-li eo-tteo-ke tteu-ji?) which implies “Why do you have a look at me like that?” “How else ought to I have a look at you?”. This dialog between King Lee Gon and Inspector Jeong Tae-Eul is from the 2020 Korean drama The King: Everlasting Monarch. Jeong Tae-Eul cannot consider what she’s listening to when “King” Lee Gon talks about his rule over the Kingdom of Corea. She thinks he’s loopy and stares at him in shock, resulting in this dialog.
넌 내 사람이야. 넌 내 거야.” (Non nae saramiya non nae goya)
English Translation: You’re my individual. You belong to me.

This phrase is without doubt one of the most iconic strains from the Okay-drama “Scarlet Coronary heart: Goryeo,” which implies, “You are my individual. You belong to me.” Does it additionally make you re-live the ache and anguish from the drama? I guess it does!
당신은 그 짝사랑을 빨리 끝내야 해요. (Dangsineun geu jjakssarangeul ppalri kkeunnaeya haeyo)
English Translation: You’ll want to hurry and finish that one-sided love.

This phrase means, “You’ll want to hurry and finish that one-sided love.” This line may heat the guts of even the coldest individual. When Ahn Min Hyuk instructed Do Bong Quickly, he cherished her; he instructed her that she wanted to recover from her crush so he may love her immediately.
혹시 메시 좋아하세요? (Hok-shi Messi joh-a-ha-se-yo?)
English Translation: Do you want Messi?

Wanna make the man you are like drawn to you simply? Then use the phrase “혹시 메시 좋아하세요?,” which implies, “Do you want Messi?”. This recommendation comes from Nan-Hee, a personality within the drama “Weightlifting Fairy Kim Bok-Joo,” who counsels her buddies to debate sports activities, significantly soccer and soccer, with their crushes. You need to instantly inquire about your crush’s favorite athlete since, in keeping with Nan-Hee, males are drawn to girls who share their hobbies.
Extra Okay-Drama Flirty Phrases
Frequent Korean Flirting Phrases
For a rustic with a conservative tradition, South Korea has a extremely distinctive method of flirting. What’s wonderful on this tradition is that they will categorical their emotions in the direction of one other with out bodily touches. Simply romantic Korean phrases or Korean love phrases. Listed here are other ways to flirt in Korean.
Assembly And Courting
Nothing feels extra pressuring than the primary date or first assembly. You will must make an excellent impression so that you will seize their coronary heart simply. So, listed below are some Korean flirting phrases which are being stated through the first assembly and first date.
핸드폰 번호가 뭐예요? (Haendeupon beonhoga mwoyeyo?)
English Translation: What’s your cellphone quantity?

The primary one is, in fact, getting the cellphone quantity. Keep in mind the scene within the Okay-drama Goblin (Guardian: The Lonely and Nice God) the place Sunny requested for Grim Reaper’s cellphone quantity? Sure, it isn’t all the time the person who asks for the quantity. It can be the opposite method round. That is the place virtually all the things begins – by exchanging numbers. Most individuals these days spend time texting, chatting, or calling one another by cellphone earlier than assembly personally.
카톡해요? (Katokaeyo?) (Informal Approach)
English Translation: Do you employ KakaoTalk?

KakaoTalk is a cell messaging app for smartphones. If you’re in South Korea, it is unimaginable that you simply will not hear of this. They use this to ship messages, pictures, and movies and name one another. If you wish to study extra, there is a separate weblog good for you.
The sentence “카톡해요? (Katokaeyo?)” is an informal method of claiming it. You need to solely use this when speaking to somebody the identical age as you. However, if you’d like a extra formal one, you’ll be able to say “카카오톡 하세요? [Formal] ( Kakaotok haseyo?)”.
주말에 시간 있어요? (Jumaree sigan isseoyo?)
English Translation: Are you free this weekend?

Asking “주말에 시간 있어요? (Jumaree sigan isseoyo?)” or “Are you free this weekend?” is one other method of flirting with somebody. It merely implies that you’re asking somebody out through the weekend. Keep in mind the scene in Reply 1988 the place Taek requested Deok-sun out for a film? That is a really refined however candy method of flirting with somebody.
언제 우리 같이 저녁 먹을까요? – (Eonje uri gachi jeonyeok meogeulkkayo?)
English Translation: We could get dinner collectively someday?

Inviting somebody over dinner can also be a method of flirting. Assembly for dinner is ideal for a romantic date. Simply have a look at the Okay-drama “Enterprise Proposal”. That is the place Shin Ha-ri and Kang Tae Moo met for the primary time throughout their blind date.
잠깐 산책할까요? (Jamkkan sanchaekalkkayo?)
English Translation: We could go for a brief stroll?

Who would’ve forgotten probably the most iconic scenes within the Okay-drama “Itaewon Class” the place Yi-seo invited Sae-ro-yi in for a stroll, even how busy his schedule is? Effectively, asking somebody for a stroll is an easy but romantic to do along with your particular somebody. So, if you wish to use that in flirting with somebody, you’ll be able to say, “잠깐 산책할까요? (Jamkkan sanchaekalkkayo?)”.
우리 데이트 할까요? (Uri deiteu halkkayo?)
English Translation: We could go on a date collectively?

Probably the greatest emotions whenever you’re in love, is being requested or asking somebody for a date, identical to the romantic scene within the Okay-drama “Battle for my Approach”, the place Dong-man and Ae-ra kissed for the primary time, and Dong-man requested Ae-ra to begin relationship one another. In these sorts of conditions, you’ll be able to say, “우리 데이트 할까요? (Uri deiteu halkkayo?)”
언제 다시 볼까요? (Eonje dasi bolkkayo?)
English Translation: When we could meet once more?

Cannot get sufficient of your first date? Effectively, asking, “When we could meet once more?” is a method of claiming that you simply nonetheless need to see that individual once more. It is a refined however actually heart-racing option to flirt with somebody.
영화 보러 갈래? (Yeonghwa boreo gallae? )
English Translation: Do you need to watch a movie?

Probably the most widespread methods to flirt with somebody is by inviting them to observe a film. Whether or not in a film home or in your personal home, it is a very intimate transfer to inform an individual who shouldn’t be your shut pal or household.
After Date
Ending your day proper is a extremely vital factor to recollect whenever you need to have a romantic relationship with somebody. So, a part of flirting is ensuring that you simply let the opposite individual really feel that you simply consider them earlier than you sleep.
오늘 저녁 즐거웠어요. (Oneul jeonyeok jeulgeowosseoyo.)
English Translation: I loved tonight.

Who would not really feel romantic throughout evening dates? Effectively, Okay-drama followers certainly have a justifiable share of evening dates from Okay-dramas like Na Hee-do and Baek Yi-jin in “Twenty 5- Twenty One“. Letting the opposite individual know that you simply loved the time you spent collectively can also be a refined method of flirting. It’s going to undoubtedly enhance the prospect of spending extra time collectively.
You too can say 즐거운 저녁이었어요 (jeulgeoun jeonyeogieosseoyo), which implies “That was an ideal night.”
집까지 태워다 줄게요. ( Jipkkaji taewoda julgeyo. )
English Translation: I’ll take you to your home.

Keep in mind when Sa Hye-jun, from “Report of Youth”, walked An Jeong-ha to her home and Jeong-ha additionally walked Hye-jun exterior? Effectively, I do not learn about you, however when somebody volunteered to stroll you to your home, it gave me the concept that the individual actually cares for me.
전화 할게요. (Jeonhwa halgeyo.)
English Translation: I’ll name you.

Saying “전화 할게요. (Jeonhwa halgeyo.) ” or “I’ll name you.” by no means disappoints. Figuring out that somebody will make his/her option to join with you is a method of flirting. Keep in mind the scene in Goblin between the Grim Reaper and Sunny? Admit it; they’re actually cute!
Compliments
Flirting is not nearly romantic phrases. Complimenting somebody is a method of appreciating the opposite individual. Who would not need to hear good issues about them, proper? So, listed below are the compliments that you need to use whenever you’re flirting.
잘 생겼어요! (Jal saenggyeosseoyo!)
English Translation: You might be good-looking!

You need to use this to go with a person. Effectively, in Korea, there are many good-looking celebrities that make ladies around the globe go wild. So, complimenting a person on his seems to be is an actual deal.
예뻐요! (Yeppeoyo!)
English Translation: You might be fairly!

After all, you’ll be able to praise ladies too. As you all know, South Korea has strict magnificence requirements, and idols and celebrities are icons of magnificence each in South Korea and worldwide. So, letting the woman really feel that she’s stunning is a very nice method of flirting with them.
정말 친절하네요! (Jeongmal chinjeolhaneyo!)
English Translation: You might be so candy!

After complimenting their seems to be, be certain that to go with their persona, additionally. Sure, many individuals these days worth persona greater than seems to be. In Korea, it is simple to realize a wonderfully stunning face, however an excellent coronary heart comes from inside.
Affectionate Korean Love Phrases
When all the things goes deeper, you are going to be needing extra than simply compliments. You will additionally have to throw some affectionate phrases that can make your coronary heart skip a beat. Listed here are a few of them:
Romantic Korean Phrases
Listed here are some romantic Korean love phrases. Romantic and cute Korean phrases may also aid you stage up your romance whenever you’re flirting with somebody. In case you wanna have your Okay-drama-like love story, just be sure you study a few of these. There’s additionally a separate weblog about romantic Korean phrases you could learn.
Frequent Korean Love Phrases
Love Quotes
Speak To Your Particular Somebody! Study Korean Now!
Being in a relationship requires critical lifelong commitments. You do not date simply to flirt. You would possibly wanna have a deeper dialog along with your particular somebody to know extra about one another. You can not do this if you do not know tips on how to converse their language. The nice factor is Ling App could make all of it doable.

Ling App is a language-learning platform that can assist language learners obtain their objectives. It has well-developed options that can develop your language abilities, like talking, listening, writing, studying, and even grammar. So, begin your first lesson in Korean with Ling App now!